The Jerusalem of this novel – and indeed of this time – is multicultural. Lazarus and Jesus (who in this book is called Yeshua), have an interesting command of Latin, Greek and Aramaic words. Zimler constructs puns and wordplay that enrich the story and reveal the close connection between the two men.
Richard identifies ancient graffiti as a key inspiration. During this time, there was graffiti on monuments and public furniture, which demonstrated regular people using language in comedic, clever, and satirical ways. To replicate this himself, Richard made lists of Greek, Latin and Aramaic words and would play with them as a poet would.
It was important for this wordplay not to become a distraction to the story. If it didn’t make sense in the context, or didn’t further the story, Richard cut it. He dislikes writing by overly-clever authors who always bring attention back to their own intelligence or sensitivity, and so was careful when using wordplay.
Subscribe to our mailing list to receive our newsletters, deals and updates. Join the Barbican Press family!